Представители четырнадцати народов отметили праздник "Навруз" на ВВЦ в Москве
Телеканал "Столица", Москва   
22.03.2009 г.

Ближний восток, центральная Азия и Китай - 14 народов под одной крышей собрал интернациональный праздник "Навруз". В течении всего дня в павильоне "Рыболовство" на ВВЦ проходят праздничные концерты с участием зарубежных звезд. Кроме того на выставке можно увидеть национальную одежду, приобрести сувениры и даже попробовать разнообразные блюда. Кулинарные изыски Востока продегустировал наш корреспондент Евгений Матвиенко.

Евгений Матвиенко (корреспондент): - "Новый день" - так буквально переводится "Навруз". Праздник иранских, тюркских, кавказских уходит корнями в глубины веков. Это праздник света и весны. Праздник пробуждения природы после зимней спячки. Древние верили, что в дни "Навруза" добрые ангелы спускаются с небес на землю и приносят людям изобилие и благоденствие, но не посещают неопрятные дома, или дома в которых нет мира и согласия - отсюда важнейший ритуал нравственного очищения и примирения враждующих сторон. Что может быть лучше, чем праздничное угощение?

Стол ломится от изобилия блюд. Если хозяева угощают кониной и кумысом, не скрывая рецептов приготовления, то повар из Узбекистана не спешит поделиться своим кулинарным мастерством.

Ахмад Шехназаров (повар): - Мы будем угощать пловом. Узбекским настоящим. В чане, казане приготовил. Сейчас будем раздавать.

Корреспондент: - Есть какие секреты приготовления особые?

Ахмад Шехназаров: - Секреты есть. Да, но это "секрет фирмы", поэтому секрет никак не открывается.

Корреспондент: - Кстати, плов бывает не только традиционным узбекским, как это принято считать - это интернациональное блюдо. Турки тоже подают его к столу.

Джангер Алои: - Есть и курдский. Он тоже своеобразно готовится. Там блины с водой, с разными напитками и обычно сидят на коврах, не на стульях. У нас нет стульев.

Корреспондент: - Вековые традиции в современное время соблюдают все меньше - сетуют старейшины, но есть и такие вещи, которые будут еще долго будут в обиходе. Например, национальные наряды. От разнообразных красок пестрит в глазах.

Джангер Алои: - Может есть какие изменения: здесь или что-то пошире стало, но это для того, что бы если война в горах или просто житейские... наши условия так позволяют. Если будет что то туго, то не очень это.

Корреспондент: - Ближний восток, Центральная Азия, Иран, Афганистан - праздник прочно вошел в сознание людей и смешал культуры народов. Как и в прежнее времена он является вестником мира на всей земле.

Михаил Соломенцев (председатель комитета межрегиональных связей и национальной политики Москвы: - В этот день как раз солнце освещает всю планету совершенно одинаково, поэтому можно сказать, что "Навруз" - это праздник единства всей планеты. Понимать друг друга и быть едиными, несмотря на большие расстояния и трудности языка людям помогает музыка. Похожие культуры - залог дружбы народов.