Главная Крымскотатарская проблема Исследования Исторический архив
Главная arrow Пресс-центр arrow Украинские СМИ
Украинские СМИ
На фестиваль «Гезлев къапусы» съедутся народные умельцы со всего Крыма Печать
Evpatoriya.ru   
16.08.2012 г.

В Евпаторию на фестиваль крымскотатарской и тюркской культур «Гезлев къапусы» съедутся народные умельцы и мастера со всех уголков Крыма. Выставка «Фольклорная панорама Кезлева» пройдет в заключительный день фестиваля, 26 августа, на Театральной площади.

По данным управления межнациональных отношений, выставка станет частью проекта «Крымский стиль», основанного заслуженным художником Украины Мамутом Чурлу. Ее цель – создание произведений современного декоративного искусства, основанных на древней традиционной культуре крымскотатарского народа.

В экспозиции будут представлены изделия декоративного искусства - керамика, вышивка, ткачество, ювелирные изделия, изделия из войлока и металла. Также пройдет выставка гравюр и кукол в национальных костюмах (музей «Ларишес»), выставка народной архитектуры (макеты, фотографии), демонстрация старинного крымскотатарского оружия, показ национальных костюмов из коллекции модельера Халиде Чилингировой, выставка-продажа блюд национальной кухни. В этот день на площади будут организованы мастер-классы по гончарному ремеслу (Эльдар Гусейнов), двусторонней вышивке и золотому шитью (Эльвира Османова), по ткачеству (Сабрие Эюпова).

В управлении сообщили, что выставка на Театральной площади будет проходить с 16 до 19.30 часов. Напомним, с 23 по 26 августа в Евпатории пройдет IX Международный фестиваль крымскотатарской и тюркской культур «Гезлев къапусы». В программе - литературные чтения, выставки декоративно-прикладного и изобразительного искусства, концерты, мастер-классы, турнир по борьбе «Куреш». Прогамму фестиваля можно посмотреть в нашей Афише мероприятий Евпатории.

 
Региональные языки: власть обманет крымских татар? Печать
Павел Вуец, «Главком»   
16.08.2012 г.

Верховная Рада Крыма сегодня собрала внеочередную сессию. Но неожиданно, вопреки всем ожиданиям, не последовала примеру одесских коллег и отложила оглашение региональных языков на своей территории до октября. Пока лишь принято поручение Совмину до 10 октября внести предложения по поводу реализации пресловутого языкового закона. Такая осторожность, судя по всему, объясняется просто – в норму о 10% населения, имеющих право на введение регионального языка, помимо русских, в Крыму входят еще и крымские татары. А наделять лишними правами это национальное меньшиство, руководство полуострова не спешит. Глава фракции «Курултай-Рух» Рефат Чубаров считает, что Симферополь тянет время, надеясь на изменения в законе, которые позволят не давать крымскотатарскому языку особый статус.

Почему сегодняшняя внеочередная сессия парламента Крыма не приняла того же решения по языку, что были приняты в Одессе?

Я могу это объяснить тем, что, в отличие от многих других областей, в Крыму проблема должна быть решена не только по линии «украинский – русский языки». Здесь статус регионального приобретает еще и крымскотатарский. А по отношению к этому местный политикум испытывает целый набор чувств – многие просто не желают признавать этот факт. К тому же, крымскотатарский язык на протяжении долгих десятилетий был дискриминирован и для его возрождения потребуется очень много времени и средств.

Но когда эта внеочередная сессия созывалась, разве непонятно было, что региональными придется делать два языка?

Думаю, крымские руководители Партии регионов желали как можно быстрее отрапортовать перед своими избирателями. Мне кажется, принимая это решение, они надеются на то, что скоро (возможно, в сентябре) в закон внесут соответствующие поправки и будет поднят процентный барьер для региональных языков. Таким образом, крымскотатарский язык удастся вывести из их числа. Но такая попытка действительно взбудоражит общество и поднимет Крым на ноги. Нельзя решать проблемы численно больших сообществ за счет меньших.

Но почему крымские элиты так боятся придания крымскотатарскому такого статуса?

Проще все перевести в плоскость русско-украинских языковых отношений. Хотя в Крыму нет никакой необходимости предпринимать специальные меры для равного обеспечения, наряду с государственным, русского языка. Здесь он и так де-факто доминирует. Если бы вопрос стоял в присвоении статуса регионального только русскому языку, крымская власть могла бы отчитаться еще позавчера.

Если все-таки крымскотатарский сделают региональным, то его придется знать всем чиновникам… Насколько это реально и будут ли крымские татары этого принципиально требовать?

Разумеется. Те, кто находится на государственной службе, должны в равной мере владеть тремя языками. А требовать мы будем то, что и так необходимо требовать от нашего государства и региональной крымской власти по действующему законодательству Украины, даже без учета последнего языкового закона. Например, есть же действующие законы о среднем, дошкольном образовании… И у нас есть много потребностей обучения детей на родном языке, однако нормы законодательства не выполняются со ссылкой на экономические трудности. Но сказав «а» по поводу равного использования языков в Украине, надо постараться не делать языки других национальных сообществ заложниками взаимоотношений русского и украинского языков. Это особенно актуально для крымских татар, поскольку за пределами Крыма у них нет территорий, где они имели бы возможность развиваться, в том числе, совершенствовать свой язык.

Хватит ли у автономии ресурсов для реализации этого закона?

Если не переводить все в сферу политики, то общество всегда может договориться о поэтапном решении всех вопросов, связанных с использованием региональных языков. Никто сейчас всерьез не может настаивать на том, чтобы с завтрашнего дня все чиновники говорили на трех языках. Но закладывать нормы, которые будут выравнивать эту ситуацию, необходимо. И это актуально для всей страны – в районах, где региональными будут, скажем, болгарский и гагаузский языки, чиновники тоже должны соответствовать этому уровню.

А вы поддерживаете скандальный законопроект Кивалова – Колесниченко в принципе?

Государство могло найти формы решения языковых проблем без вовлечения общества в противостояние. А при принятии этого закона произошло явное разделение людей на почве языка. Нам представлялось, что само по себе наличие Хартии региональных языков и языков меньшинств создавало определенную площадку для сохранения и развития языков. И можно сожалеть, что ситуация развивалась в скандальном противоречивом характере.

Автор законопроекта Вадим Колесниченко утверждает, что решение местных советов вообще не нужно, а закон уже вступил в силу. Будут ли крымские татары уже сейчас требовать соблюдения своих прав на родной язык?

Я как раз и говорил сегодня, что если кто-то хочет реализовывать этот закон, то нужно начинать с себя. И предложил председателю Верховной Рады Крыма внести изменения, регламентирующие внутреннюю деятельность крымского парламента. Я буду на следующей сессии выступать на крымскотатарском языке и потребую, чтобы он меня обеспечил переводчиком. Точнее даже не меня, а себя и коллег, которые не знают крымскотатарский. Надеюсь, он прислушался к моему призыву.

Могилев сегодня на брифинге на вопрос, будет ли он изучать крымскотатарский язык, ответил, что у него с этим «Проблем йок», то есть нет проблем. Думаете, осилит?

(смеется) Ну, давайте где-то через месяц обратимся к Могилеву на крымскотатарском языке и посмотрим насколько «йок».

 
Состоялась рабочая встреча Председателя Совета министров Крыма Анатолия Могилева с главой Меджлиса крымскотатарского народа Мустафой Джемилевым Печать
Сайт Совета Министров АРК   
10.11.2011 г.

9 ноября 2011 года состоялась рабочая встреча Председателя Совета министров Крыма Анатолия Могилева и главы Меджлиса крымскотатарского народа Мустафы Джемилева. Также во встрече участвовали народный депутат, глава Временной комиссии Верховной Рады Украины по вопросам Автономной Республики Крым Борис Дейч и первый заместитель главы Меджлиса Рефат Чубаров. Стороны обсудили ряд актуальных для Крыма вопросов, в решении которых необходимы скоординированные действия.

Председатель Совета министров автономии Анатолий Могилев отметил важность постоянного диалога органов власти со всеми субъектами общественно-политической жизни полуострова. «Крым многонационален и стабильность на полуострове во многом зависит, от межнационального согласия. Наша задача ее укрепить, а сделать это можно в открытом и конструктивном диалоге», – отметил Анатолий Могилев.

При этом Мустафа Джемилев изложил позицию Меджлиса по ряду актуальных крымских проблем, включая вопросы межконфессиональных отношений и справедливого наделения жителей Крыма земельными участками. Также он акцентировал внимание на законодательных вопросах, требующих решения на государственном уровне. В том числе проект Государственного бюджета на 2012 год в части объема средств, которые планируется направить на возвращение и обустройство репатриантов.

Кроме того, были обсуждены вопросы межнациональных отношений в автономии.

В завершении встречи стороны поддержали продолжение диалога власти с представителями всех политических сил и общественных организаций, который позволит оптимизировать решение актуальных проблем крымчан и обеспечит гражданское согласие в автономии.

Главное управление информационной политики Совета министров АРК

 
Класика турецької літератури європейського рівня поховали в Україні Печать
Володимир Притула, Радіо Свобода   
04.10.2011 г.

Сімферополь – У неділю в південнокримському селі Краснокам’янка поховали відомого турецького письменника Дженгіза Дагджи. Він народився в Криму, писав турецькою мовою, проживав у Лондоні, де й помер у віці 92 років. Ще за життя став класиком турецької літератури, але вважав себе кримським татарином, та й писав переважно про трагічну долю своїх співвітчизників. Попрощатися з письменником прибули кілька міністрів турецького уряду, кримські високопосадовці, представники кримськотатарської політичної та інтелектуальної еліти.

«Страшні роки», «Людина, яка втратила батьківщину», «Вони теж були людьми», «Дні смерті і страху» – це назви лише кількох, можливо, найкращих творів з-поміж 26 романів і повістей Дженгіза Дагджи. Більшість із них – про Крим і про гірку долю кримських татар. Його власне життя було сповнене не меншої трагічності і драматизму: армія, війна, полон, концтабір, одруження з польською дівчиною, еміграція і літературне визнання. Після війни він так ні разу і не побував у Криму, хоча, як сам писав, жив лише Кримом.

 
Класика турецької літератури європейського рівня поховали в Україні Печать
Владимир Притула, Радио Свобода   
04.10.2011 г.

Сімферополь – У неділю в південнокримському селі Краснокам’янка поховали відомого турецького письменника Дженгіза Дагджи. Він народився в Криму, писав турецькою мовою, проживав у Лондоні, де й помер у віці 92 років. Ще за життя став класиком турецької літератури, але вважав себе кримським татарином, та й писав переважно про трагічну долю своїх співвітчизників. Попрощатися з письменником прибули кілька міністрів турецького уряду, кримські високопосадовці, представники кримськотатарської політичної та інтелектуальної еліти.

«Страшні роки», «Людина, яка втратила батьківщину», «Вони теж були людьми», «Дні смерті і страху» – це назви лише кількох, можливо, найкращих творів з-поміж 26 романів і повістей Дженгіза Дагджи. Більшість із них – про Крим і про гірку долю кримських татар. Його власне життя було сповнене не меншої трагічності і драматизму: армія, війна, полон, концтабір, одруження з польською дівчиною, еміграція і літературне визнання. Після війни він так ні разу і не побував у Криму, хоча, як сам писав, жив лише Кримом.

 
Историк Гульнара Бекирова о ситуации вокруг газеты "Крым" Печать
Polit.ua   
14.07.2011 г.

Газета "Крым" является одной из двух ныне выходящих газет на крымскотатарском языке. 7 июля ей исполнилось 20 лет - но, увы, как раз этот юбилейный год стал для газеты самым драматичным, - сказала преподаватель кафедры истории Крымского инженерно-педагогического университета Гульнара Бекирова коресспонденту "Політ.ua", комментируя ситуацию, сложившеюся вокруг издания.

"Это была первая в постдепортационный период газета на крымскотатарском языке, и выходила она даже в самые экономически и политически трудные времена два раза в неделю..." - сообщила Бекирова.

Гульнара Бекирова также отметила, что коренной народ Крыма - крымские татары - с 1906 года и до 1917 года, а затем в годы Крымской АССР имел две ежедневные газеты. К сожалению, газета, которая финансируется из госбюджета, всегда в той или иной мере испытывала проблемы. Как считает Бекирова, на то есть объективные причины - языковая компетентность крымских татар сегодня, после более чем полувека планомерного уничтожения крымскотатарского языка, не позволяет сделать газету на родном языке бизнес-проектом.

"Крымскотатарский язык признан ЮНЕСКО исчезающим, а потому он нуждается уже даже не в поддержке, а в спасении. Именно поэтому сегодня, когда пусть медленно и сложно, происходит процесс возрождения крымскотатарского языка, столь важно функционирование газеты "Крым", - говорит Бекирова.

Историк также отмечает, что для четырех тысяч семей подписчиков газета способствует поддержанию и укреплению языковой среды. До последнего времени в ней публиковались актуальные и исторические материалы, что при дефиците качественной прессы также было существенно.

Гульнара Бекирова убеждена, что газета выполняла в данном случае важнейшие социальные функции, имея возможность дойти до самого дальнего крымского села, отчасти присущие национальному театру, национальному музею, национальной библиотеке, национальной школе.

"Я не допускаю мысли, что газета "Крым" может прекратить существование. Если это случится - это будет нонсенс, настоящий позор для украинского государства. И,что важно лично для меня, что это понимают не только крымские татары, но и представители украинской интеллигенции. Это дает надежду..." - добавила Бекирова.

Polit.ua

 
Только 16% крымскотатарских школьников учатся на родном языке Печать
Евгений Андреев, Новый Регион - Крым   
13.03.2010 г.
Крымскотатарских школьников, обучающихся на родном языке, всего 16%. Об этом на круглом столе "Состояние крымскотатарской культуры в Крыму: десять лет спустя" заявила председатель Ассоциации крымскотатарских работников образования "Маарифчи" Сафуре Каджаметова.
 
Тимошенко зовет крымских татар в команду Печать
Главред   
08.12.2009 г.
Премьер-министр Украины, кандидат в президенты Юлия Тимошенко пригласила крымских татар стать частью ее команды. Об этом говорится в письме Тимошенко к председателю Меджлиса крымских татар Мустафе Джемилеву.
 
Крымские татары предлагают Евросоюзу рассматривать их «субъектом переговорного процесса» Печать
Леонид ИВАНОВ (Симферополь), Обком   
01.12.2009 г.
Меджлис крымскотатарского народа готов принять непосредственное участие в программе Европейского Союза «Восточное партнерство» в качестве представительного органа крымских татар.
 
Луценко: в Украине готовили терракты Печать
УНIАН   
27.10.2009 г.
Активисты радикального движения «Ат-Такфир валь-Хиджра» готовили убийство лидера Меджлиса крымских татар Мустафы ДЖЕМИЛЕВА. Как передает корреспондент УНИАН, об этом министр внутренних дел Украины Юрий ЛУЦЕНКО сообщил сегодня на пресс-конференции в Симферополе. «Была получена информация о том, что участники движения «Ат-Такфир валь-Хиджра» приговорили к смерти лидера Меджлиса Мустафу ДЖЕМИЛЕВА и его близких соратников, о том, что они готовились с применением огнестрельного оружия и взрывчатых веществ совершить ряд террористических актов», - сказал Ю.ЛУЦЕНКО.
 
<< [Первая] < [Предыдущая] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [Следующая] > [Последняя] >>

Результаты 11 - 20 из 127
Новости
Хроника событий
Фотохроника
Диаспора
Пресс-центр
Библиотека
Раритеты

Републикация любых материалов сайта допускается только по согласованию с редакцией и обязательной ссылкой.
По всем вопросам обращайтесь по email: info@kirimtatar.com

Rambler's Top100